domingo, 29 de setembro de 2013
domingologia
Porque é que as segundas têm de
estrangular os domingos;
e o outono, o verão;
e o tempo adulto, o tempo mais jovem?
Sob os jardins,
morreram outros jardins.
Atrás do sol,
outros sóis sucumbem,
como roupas velhas num armário.
Ele já não faz perguntas:
apaixonou-se por uma música.
Alain Bosquet
[Trad. Inês Dias]
via
quarta-feira, 25 de setembro de 2013
fall
Gerard Manley Hopkins
traduzido por Ricardo Marques
in PIOLHO #11, Edições Mortas/Black Sun Editores, Agosto 2013
domingo, 15 de setembro de 2013
uma vida maior
quando a noite toca os teus pulsos
rebentam em ternura as açucenas
e o mais das flores se inclina
para o peito, o ventre, o calor
desta vida que brilha ao sul.
dá-me a tua mão, dizes,
quero ter contigo o relâmpago
que incendeia na terra os cereais
e no coração desperta as romãs.
procuro árvores, pé após pé.
na sombra da tua palavra
busco o derradeiro acordar das estrelas
e demoro-me em silêncio
na interrogação dos planetas.
e quando a noite toca os teus pulsos
dá-me em mim uma vida maior
e das janelas apago os olhares
para ficar a sós contigo
no suspiro da terra que nos inventa.
- Vasco Gato
Um mover de mão
(parabéns, cn)
quinta-feira, 5 de setembro de 2013
nós estamos aqui
A minha alegria é um aroma de tangerina nos dedos,
comer aos gomos a paisagem e limpar depois
a boca à manga do espanto.
Tu puxas-me e somos duas crianças num trilho de mata,
num banco de pedra, num portão verde
dividindo o aqui e o ali.
Porque nós estamos aqui.
Aqui onde te entrego os meus bolsos,
e - repara - as tuas mãos cabem.
Nós estamos aqui.
(Vasco Gato, in 47, edição do autor)
sexta-feira, 26 de julho de 2013
happy birthday, Mr. Huxley
quinta-feira, 27 de junho de 2013
ne pas se séparer du monde
"Ne pas se séparer du
monde. On ne rate pas sa vie lorsqu'on la met dans la lumière. Tout mon
effort, dans toutes les positions, les malheurs, les désillusions, c'est
de retrouver les contacts. Et même dans cette tristesse en moi quel
désir d'aimer et quelle ivresse à la seule vue d'une colline dans l'air
du soir."
Albert Camus, Carnets
Albert Camus, Carnets
segunda-feira, 10 de junho de 2013
sábado, 1 de junho de 2013
domingo, 19 de maio de 2013
domingo, 5 de maio de 2013
sexta-feira, 22 de fevereiro de 2013
quarta-feira, 16 de janeiro de 2013
quinta-feira, 10 de janeiro de 2013
segunda-feira, 31 de dezembro de 2012
iluminar o caminho
Utagawa Hiroshige. Fireworks at Ryōgoku (Ryōgoku Hanabi) (8th Month, 1858). From the series One Hundred Famous Views of Edo, c. 1856–58. Woodblock print. (Photo courtesy the Brooklyn Museum)
Kobayashi Kiyochika, Fireworks at Ike-no-Hata, 1881, woodblock print
Yamamura Toyonari (1885-1942) Series
Title Festival Night Fireworks Date Of Work 1924
Title Festival Night Fireworks Date Of Work 1924
"
terça-feira, 25 de dezembro de 2012
domingo, 23 de dezembro de 2012
Feliz Natal - Feliz Navidad - Joyeux Noël - God Jul - Merry Christmas - Bon Nadal - bo Nadal - Mutlu Noeller - Καλά Χριστούγεννα - Wesołych Świąt - Eguberri - Crăciun fericit - Frohe Weihnachten - শুভ বড়দিন - Veselé Vánoce - Glædelig jul - Häid jõule - Buon Natale - С Рождеством - Schein Chrechtdag ...
quarta-feira, 19 de dezembro de 2012
looking for the great escape
Bad day, looking for a way home,
Looking for the great escape.
Gets in his car and drives away
Far from all the things that we are
Puts on a smile and breathes it in and breathes it out
He says, "Bye-bye, bye to all of the noise."
Oh he says, "Bye-bye, bye to all of the noise."
Hey child, things are looking down,
That’s ok you don’t need to win anyways.
Don’t be afraid just eat up all the gray,
and it will fade all away.
Don’t let yourself fall down.
Bad day, looking for the great escape.
He says, "Bad day," looking for the great escape.
On a bad day, looking for the great escape,
The great escape.
domingo, 16 de dezembro de 2012
as palavras ocultas
dá-me
dá-me algo mais que silêncio ou doçura
algo que tenhas e não saibas
não quero dádivas raras
dá-me uma pedra
não fiques imóvel fitando-me
como se quisesses dizer
que há muitas coisas mudas
ocultas no que se diz
dá-me algo lento e fino
como uma faca nas costas
e se nada tens para dar-me
dá-me tudo o que te falta!
carlos edmundo de ory
in“doze nós numa corda"
poemas mudados para português
por herberto helder
assírio & alvim (via)
(img. Katia Chausheva & Antonio Palmerini)
(img. Katia Chausheva & Antonio Palmerini)
terça-feira, 11 de dezembro de 2012
hopelandic
(para a cristina)
smiling
spinning in circles
holding hands
the world is a blur
except when you're standing
dripping wet
completly soaked
no rubberboots
running inside of us
wants to burst out of the shell
wind in
and the smell of your hair
i hit as hard as i can
with my nose
jumping into a puddle
wearing no boots
completely soaked (dripping wet)
wearing no boots
and i get a nosebleed
but i'll always stand up again
(hopelandic)
and i get a nosebleed
but i'll always stand up again
(hopelandic)
segunda-feira, 26 de novembro de 2012
do amor e outros demónios
"-Estamos tão longe.- suspirou.
-De onde?
-De nós mesmos."
Gabriel García Márques
terça-feira, 20 de novembro de 2012
real e efémero
imgs. daqui
Matéria de Estrelas
Porque é tudo para sempre, mesmo a efémera morte,
encontrar-nos-emos eternamente
e nunca mais nos veremos.
O impossível volta a ser impossível. Para sempre.
Impossível é cada manhã aberta,
um deus sonha consigo através de nós.
Às vezes quase posso tocá-lo, ao deus,
surpreendê-lo no seu sono, também ele real e efémero.
Matéria, alma do nada,
os mortos ouvem a tua música sólida
pela primeira vez, como uma respiração de estrelas.
A sua intranquilidade transforma-se em si mesma, música.
Manuel António Pina
in «Todas as Palavras — Poesia Reunida».
Etiquetas:
Manuel António Pina,
música,
poesia,
riceboy sleeps
quarta-feira, 7 de novembro de 2012
Go to sleep, darlings
"I wonder if the snow loves the trees and fields, that it kisses them so gently? And then it covers them up snug, you know, with a white quilt; and perhaps it says “Go to sleep, darlings, till the summer comes again." Lewis Carroll
img. daqui
domingo, 28 de outubro de 2012
o ponto mais alto da luz
Guarda a manhã
Guarda a manhã
Tudo o mais se pode tresmalhar
Porque tu és o meio da manhã
O ponto mais alto da luz
Em explosão
Daniel Faria
Explicação das Árvores e de Outros Animais
1998
(img. Violeta Lópiz)
sexta-feira, 26 de outubro de 2012
and so it goes
"(...) Perdi a minha agenda de fenómenos electromagnéticos.
Não sei por isso de que lado esperar este súbito irromper da melancolia."
Rui Costa
(img: via)
domingo, 21 de outubro de 2012
Subscrever:
Mensagens (Atom)





































