poema-colagem © Rui Pires Cabral (III)
quarta-feira, 12 de março de 2014
sábado, 15 de fevereiro de 2014
on falling in love
New York
November 10, 1958
Dear Thom:
We had your letter this morning. I will answer it from my point of view and of course Elaine will from hers.
First — if you are in love — that’s a good thing — that’s about the best thing that can happen to anyone. Don’t let anyone make it small or light to you.
Second — There are several kinds of love. One is a selfish, mean, grasping, egotistical thing which uses love for self-importance. This is the ugly and crippling kind. The other is an outpouring of everything good in you — of kindness and consideration and respect — not only the social respect of manners but the greater respect which is recognition of another person as unique and valuable. The first kind can make you sick and small and weak but the second can release in you strength, and courage and goodness and even wisdom you didn’t know you had.
You say this is not puppy love. If you feel so deeply — of course it isn’t puppy love.
But I don’t think you were asking me what you feel. You know better than anyone. What you wanted me to help you with is what to do about it — and that I can tell you.
Glory in it for one thing and be very glad and grateful for it.
The object of love is the best and most beautiful. Try to live up to it.
If you love someone — there is no possible harm in saying so — only you must remember that some people are very shy and sometimes the saying must take that shyness into consideration.
Girls have a way of knowing or feeling what you feel, but they usually like to hear it also.
It sometimes happens that what you feel is not returned for one reason or another — but that does not make your feeling less valuable and good.
Lastly, I know your feeling because I have it and I’m glad you have it.
We will be glad to meet Susan. She will be very welcome. But Elaine will make all such arrangements because that is her province and she will be very glad to. She knows about love too and maybe she can give you more help than I can.
And don’t worry about losing. If it is right, it happens — The main thing is not to hurry. Nothing good gets away.
Love,
Fa
segunda-feira, 30 de dezembro de 2013
(esta miúda deixa-me a alma com picos) vou ver se faço uns votos e que chegue então um ano novo!
Mariana a Miserável , Little Miserable Book II
(o primeiro Little Miserable Book pode ser espreitado aqui e comprado num dos melhores poisos do Porto)
quinta-feira, 26 de dezembro de 2013
quarta-feira, 25 de dezembro de 2013
sexta-feira, 20 de dezembro de 2013
terça-feira, 17 de dezembro de 2013
oneself
What would you like to tell people?I don’t know… I think I’d like to say only that they should learn to be alone and try to spend as much time as possible by themselves. I think one of the faults of young people today is that they try to come together around events that are noisy, almost aggressive at times. This desire to be together in order to not feel alone is an unfortunate symptom, in my opinion. Every person needs to learn from childhood how to be spend time with oneself. That doesn’t mean he should be lonely, but that he shouldn’t grow bored with himself because people who grow bored in their own company seem to me in danger, from a self-esteem point of view.
img. Instant Light: Tarkovsky Polaroids from Thames and Hudson
segunda-feira, 18 de novembro de 2013
parabéns, Pina!
" (...) tu que com sono a glabra ilha lavras
e com o sonho avidamente a usas
na dura arquitectura das palavras
tu que tudo te dura das palavras."
Poemas com cinema [de Ainda não é o fim nem o princípio do Mundo calma é apenas um pouco tarde], org. Joana Matos Frias, Luís Miguel Queirós e Rosa Maria Martelo, Assírio & Alvim, Lisboa, 2010.
domingo, 17 de novembro de 2013
domingo, 10 de novembro de 2013
sem rede
Diz-me se incomodo,
disse ao entrar,
porque me vou imediatamente.
Não apenas incomodas,
respondi,
como pões de pés para o ar toda a minha existência.
Bem-vindo.
Eeva Kilpi
sexta-feira, 1 de novembro de 2013
Lou was a prince and a fighter
To our neighbors:
What a beautiful fall! Everything shimmering and golden and all that incredible soft light. Water surrounding us.
Lou and I have spent a lot of time here in the past few years, and even though we’re city people this is our spiritual home.
Last week I promised Lou to get him out of the hospital and come home to Springs. And we made it!
Lou was a tai chi master and spent his last days here being happy and dazzled by the beauty and power and softness of nature. He died on Sunday morning looking at the trees and doing the famous 21 form of tai chi with just his musician hands moving through the air.
Lou was a prince and a fighter and I know his songs of the pain and beauty in the world will fill many people with the incredible joy he felt for life. Long live the beauty that comes down and through and onto all of us.
quarta-feira, 16 de outubro de 2013
quinta-feira, 10 de outubro de 2013
vermelho
Não sei de músicas que acalmem os pássaros, nem sei de pássaros que
amanheçam no sangue ou de beijos dados no pulso para chegarem ao
coração. Não sei de nada que tenha voo, cor de tempo – vermelho, sempre
vermelho, como odeio vermelho –, ou de como se nasce das pedras. Muito
embora tenha caminhado sobre elas, pressinta cores dentro do peito e
goste de olhar muito acima da copa das árvores só pela ideia de que, ao
contrário dos pássaros, as estrelas me durarão o futuro todo. E se me
falam de músicas, sangue ou beijos, sorrio e fecho o rosto, porque nunca
gostei do que não me durasse mais do que este instante.
Beatriz Hierro Lopez
É quase noite, Averno, Lisboa, 2013.
via
sexta-feira, 4 de outubro de 2013
mudança de estação
para te manteres vivo - todas as manhãs
arrumas a casa sacodes tapetes limpas o pó e
o mesmo fazes com a alma - puxas-lhe brilho
regas o coração e o grande feto verde-granulado
deixas o verão deslizar de mansinho
para o cobre luminoso do outono e
às primeiras chuvadas recomeças a escrever
como se em ti fertilizasses uma terra generosa
cansada de pousio - uma terra
necessitada de águas de sons de afectos para
intensificar o esplendor do teu firmamento
passa um bando de andorinhões rente à janela
sobrevoam o rosto que surge do mar - crepúsculo
donde se soltaram as abelhas incompreensíveis
da memória
luzeiros marinhos sobre a pele - peixes
que se enforcam com a corda dos noctilucos
estendida nesta mudança de estação
Al Berto
(img. ann hamilton)
para o cobre luminoso do outono e
às primeiras chuvadas recomeças a escrever
como se em ti fertilizasses uma terra generosa
cansada de pousio - uma terra
necessitada de águas de sons de afectos para
intensificar o esplendor do teu firmamento
passa um bando de andorinhões rente à janela
sobrevoam o rosto que surge do mar - crepúsculo
donde se soltaram as abelhas incompreensíveis
da memória
luzeiros marinhos sobre a pele - peixes
que se enforcam com a corda dos noctilucos
estendida nesta mudança de estação
Al Berto
(img. ann hamilton)
domingo, 29 de setembro de 2013
domingologia
Porque é que as segundas têm de
estrangular os domingos;
e o outono, o verão;
e o tempo adulto, o tempo mais jovem?
Sob os jardins,
morreram outros jardins.
Atrás do sol,
outros sóis sucumbem,
como roupas velhas num armário.
Ele já não faz perguntas:
apaixonou-se por uma música.
Alain Bosquet
[Trad. Inês Dias]
via
quarta-feira, 25 de setembro de 2013
fall
Gerard Manley Hopkins
traduzido por Ricardo Marques
in PIOLHO #11, Edições Mortas/Black Sun Editores, Agosto 2013
domingo, 15 de setembro de 2013
uma vida maior
quando a noite toca os teus pulsos
rebentam em ternura as açucenas
e o mais das flores se inclina
para o peito, o ventre, o calor
desta vida que brilha ao sul.
dá-me a tua mão, dizes,
quero ter contigo o relâmpago
que incendeia na terra os cereais
e no coração desperta as romãs.
procuro árvores, pé após pé.
na sombra da tua palavra
busco o derradeiro acordar das estrelas
e demoro-me em silêncio
na interrogação dos planetas.
e quando a noite toca os teus pulsos
dá-me em mim uma vida maior
e das janelas apago os olhares
para ficar a sós contigo
no suspiro da terra que nos inventa.
- Vasco Gato
Um mover de mão
(parabéns, cn)
quinta-feira, 5 de setembro de 2013
nós estamos aqui
A minha alegria é um aroma de tangerina nos dedos,
comer aos gomos a paisagem e limpar depois
a boca à manga do espanto.
Tu puxas-me e somos duas crianças num trilho de mata,
num banco de pedra, num portão verde
dividindo o aqui e o ali.
Porque nós estamos aqui.
Aqui onde te entrego os meus bolsos,
e - repara - as tuas mãos cabem.
Nós estamos aqui.
(Vasco Gato, in 47, edição do autor)
sexta-feira, 26 de julho de 2013
happy birthday, Mr. Huxley
quinta-feira, 27 de junho de 2013
ne pas se séparer du monde
"Ne pas se séparer du
monde. On ne rate pas sa vie lorsqu'on la met dans la lumière. Tout mon
effort, dans toutes les positions, les malheurs, les désillusions, c'est
de retrouver les contacts. Et même dans cette tristesse en moi quel
désir d'aimer et quelle ivresse à la seule vue d'une colline dans l'air
du soir."
Albert Camus, Carnets
Albert Camus, Carnets
segunda-feira, 10 de junho de 2013
sábado, 1 de junho de 2013
domingo, 19 de maio de 2013
domingo, 5 de maio de 2013
sexta-feira, 22 de fevereiro de 2013
Subscrever:
Mensagens (Atom)
.jpg)















.jpg)












